Keine exakte Übersetzung gefunden für خُروجٌ على السُّلطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خُروجٌ على السُّلطة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A vicious circle of impoverishment and lawlessness is set in motion.
    وتنشأ حلقة مفرغة من الفقر والخروج على سلطة القانون.
  • Some refugee camps provide safe haven for those who seek to escape the authority of the State.
    وتشكل بعض مخيمات اللاجئين ملاذا آمنا للساعين إلى الخروج على سلطة الدولة.
  • The President may not be charged with criminal offences during his term of office except for insurrection or treason.
    ولا يجوز اتهام الرئيس بجرائم جنائية أثناء فترة ولايته، باستثناء ما يتعلق منها بالخروج على السلطة أو بالخيانة.
  • Provisions that should be included might relate to ensuring that there is no derogation from court authority and public policy.
    فالأحكام التي ينبغي إدراجها قد تتصل بضمان عدم وجود أي خروج على سلطة المحكمة وعلى السياسة العامة.
  • The separatist problems in two regions had led to lawlessness and smuggling, which undermined the economy and government revenues.
    وأدت مشاكل الانفصال في منطقتين إلى الخروج على سلطة القانون وممارسة التهريب، مما قوض الاقتصاد وقلَّل إيرادات الحكومة.
  • Other punishable acts include falsification of marital status, violation of the rules of adoption, trafficking in minors, bigamy, non-compliance with legal alimony obligations, violation of the duty of care for the elderly or invalids, violation of parental rights, domestic violence and incest.
    وهناك أيضا أفعال يعاقَب عليها، مثل التزوير في الحالة المدنية، ومخالفة قواعد التبني، والاتجار بالقصّر، والزواج بامرأتين أو برجلين، وعدم أداء النفقة الواجبة، ومخالفة واجب رعاية المسنين أو المعوقين، والخروج على السلطة الأبوية، والعنف العائلي، وسفاح المحارم.
  • Section 8 makes it an offence to give, lend or otherwise make available money or property knowing, suspecting or intending that the money or property will or may be applied or used for all or in connection with the commission, preparation or instigation of any subversive activity.
    • التحريض على العنف أو غيره من أشكال الإخلال بالنظام أو على الجريمة، أو النصح بتحدي القانون أو السلطة الشرعية أو بالخروج على طاعة القانون أو السلطة الشرعية؛
  • Another serious measure limiting the rights protected by article 12 of the Covenant is the exit visa requirement for persons leaving the country, which must be issued by the police
    وهناك تدبير خطير آخر يحد من الحقوق التي تحميها المادة 12 من العهد، هو شرط حصول الأشخاص الذين يغادرون البلد على تأشيرة خروج تصدرها سلطات الشرطة.
  • After two presidential terms, followed by a stint as Prime Minister and now a third presidency, Putin is entering his 13thyear in power with 40% of the population desperately wanting himout.
    إلا أنه بعد ولايتين رئاسيتين، ثم مقطوعية كرئيس للوزراء،والآن فترة ولاية ثالثة، يدخل بوتن عامه الثالث عشر في السلطة، وقدأبدى 40% من السكان إصراراً مستميتاً على خروجه من السلطة.
  • Furthermore, staff with local residency travelling to Jordan were required to pay an additional tax, ostensibly a fee for an exit permit, to the Israeli or the Palestinian authorities, depending on the staff member's place of residency.
    وعلاوة على ذلك، كان على الموظفين ذوي الإقامة المحلية المسافرين إلى الأردن دفع ضريبة إضافية، في صورة رسم للحصول على تصريح خروج، إلى السلطات الإسرائيلية أو الفلسطينية، رهنا بمكان إقامة الموظفين.